LA CRUZADA DE NEVILLE

LA CRUZADA DE NEVILLE

sábado, 11 de enero de 2020

CUCHU, OTRA PALABRA CELTA DE ASTURIAS




















En la toponimia germánica hay un elemento no identificado que Förstemann, Altd. Namen II 1748, recoge como Kuk y que frecuentemente entra  en la formación de nombres de lugar tardíos. En el alemán del Sur existe una palabra no alemana (Vordeustche) cuc "peña" y cita un Kuk(en)berge.
Otros: Chuocheim 1163>Kuchen, Cuckenbeka, Kukesburg s.X "Die Hünenburg  bei Springe, die westlichste spitze des Osterwaldes", Cucunburg >Kuckenburg, Kukonhem, Chukinhuson, Kukenwert, Kucinkhoven, Kunkunctorp, Chuchilibach>Kuchelbach, Cukelhuson>Kükelhausen, Cuclis>Kückels, Kuke>Kuic (Cuc año 1906).

La familia puede reconducirse a una base celta *KUKKA como hacen FEW II 1942 para las palabras francesas. La suposición no es ningún capricho ya que en címrico  tenemos cwch "la parte superior del sombrero; colmena", bretón couc´h "remate de una colmena". Ya el latín había recibido un derivado de la misma palabra celta CUCULLUS "capuchón; cornet de papier", CUCULLA "capuchón des moines", Ernout- Meillet. Un dios galo portaba el nombre de    CUCULLATUS y ténganse en cuenta los grupos CUCULLUS BARDAICUS o BARDOCUCULUS; CUCULLUS LIBURNICUS,CUCULLUS SANTONICUS  (de Saintes). Del latín pasó al germánico: alto alemán medio gugerel "especie de casco"  >CUCUL(L)ELLA, antiguo alto alemán cucula, alto alemán medio gugel>CUCULLA,alemán Kogel "bergspitze">CUCULLUS; también al céltico irlandés cochull, bretón cougoul, el griego moderno koukouli,gr.* koukoullon>CUCULLUS en Calabria, RohlfsLexicon265, albanés kukúl, además de las lenguas romances, FEW II 1453.

Hubschmid, Sardstudien, p.51, que compara el sardo Kúkkuru con el vasco Kukur, Kukurrusta, "cresta", labortano mendi-korroka "la cima de la montaña", el asturiano cucuruta "cima, lo más alto de algo" y portugués cucurúta  "a parte mais alta da cabeca, de arvore, da touca"; topónimos en el sur de Francia como Cucurono 1328, hoy Couqueron, de Cucurone castrum 1350 HPyr, prope Montem Cucurrom 1405 Auch, castro que nominant Cucurone 1040 en Provenza; no se pueden separar  el provenzal antiguo cuguro(n) "le haut de la tête" (Rochegude), siciliano cúcuru " l´estremitá o culatta di un pane bislungo", el nombre de montaña Monte Cúccaro en Córgega y el salentino  kukurútssu "punta de las cabañas de piedra en forma cónica" .

Llegados a este punto en Asturias "cuchu",cucho va asociado a lo que se conoce como "la pila del cucho" esto es  al "montón de cuchu"- "montaña de cucho" con el significado de elevación.

Por eso no podemos admitir las milongas ni las monsergas de los afamados escribanos latinófilos de cultum-cultivar otro de sus extraordinarios peplums.

 Existen muchas testimonios que avalan el significado de Cuchu con "elevación" Kukur-Kúkuru- cresta.

Pico del Gurugú- Allande


El Gurugú es una cima de suave elevación situada en la localidad de Boo de Guarnizo (Cantabria). Forma parte de un pequeño cordal denominado "Sierra de Guarnizo"

Yacimiento el Gurugú Boo de Guarnizo



ana
{vordeutsche)
cuc "peña"
y
citabía

recibido






El asturiano cucuruta "cima, lo más alto de algo" . Sabemos que Coro en celta significa ejército. Ejemplo COROBULTI-Sabugal-Guarda, Portugal; Koro-wlh-ti "voluntad o fuerza del ejército". Blanca Prósper. VEANMNICORI "aquellos cuyos ejércitos se lanzan contra el enemigo". Blanca Prósper.TRICORII tres ejércitos etc, et. No sabemos hasta que punto la traslación latina de Corocotta puede ser una deformación del auténtico nombre COROKUKKA-KOROKURUTA esto es "cima del ejército" o "lo mas alto del ejército".










Primer ensayo de un diccionario bable o dialecto de los naturales de Asturias.Julio Somoza de Montsoriú y García Sala.

No hay comentarios:

Publicar un comentario